Bienvenue à toutes et à tous sur le forum Petite Feuille ! Nous sommes très heureux de vous compter parmi les membres de ce forum, essayons de le faire progresser ensemble. N'hésitez pas à vous connecter régulièrement et à enrichir ce forum. Bonne lecture à tous
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 56 utilisateurs en ligne :: 12 Enregistrés, 0 Invisible et 44 Invités :: 2 Moteurs de recherche
L'étau se resserre sur Donald Trump, évincé des réseaux sociaux les uns après les autres: Twitter, son principal outil de communication, a suspendu son compte de façon permanente !
Son compte Twitter est parmi les plus célèbres du réseau à l’oiseau bleu. Avec Bescherelle ta mère (@Bescherelle), Sylvain Szewczyk traque avec humour fautes d’orthographe (la difficile orthographe de son nom expliquant peut-être sa passion précoce pour le sujet), de syntaxe et autres bévues classiques qui rendent fous de rage les amoureux de la langue française.
ah oui c'est pas facile l'arabe literaire... mais c'est une trés belle langue sans chauvinisme... C'est normal que tu aies pu la trouver compliquée donc.. je peux même te dire qu'il y a dans cette langue des sonorités que tu ne pourras jamais sortir de tes cordes vocales.
mais il y a l'arabe dialectal ...c'est plus accessible.. [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
"L'âme est notre demeure, Nos yeux sont ses fenêtres et nos lèvres ses messagers !"
Je veut bien te croire Christophe moi je connaît que peut de mot en arabes comme toubib ou kifkif c'est assez limité je sais
:
mdr: suis sûr que tu connais aussi salem alikoum.. et wech wech MDR
bon en vérité c'est pas toubib mais tabib..
Ah d'accord Tabib j'essayerais de m'en souvenir et pour salem alikoum je croyais qu'on disais salam alikoum et que l'autre dit alikoum salam mais donc on doit dire salem la aussi je vais le retenir , pourquoi que l'écriture arabe par de la droite?
la langue officielle de chaque Etat du maghreb c'est l'arabe classique...ou littéraire..utilisé par l'administration et la presse . il est unique et pareil partout dans le monde arabe.
mais les gens dans leur vie courante parle l'arabe dialectal.. issu de l'arabe classique . C'est une sorte de langue populaire ...l'arabe dialetal est pareil das les trois pays du maghreb mais il y a des specificités et des mots différecis...mais on arrive à se comprendre aisément......sauf quand on ne le veut pas
dans le dialectal il y a même des différence régionale dans le même pays mai qu'on assimile avec le temps.
il faut que j'ajoute que dans le dialectal il y a des mots français qui sont utilisés omme chez vous pour ce qui est du franglais.
"L'âme est notre demeure, Nos yeux sont ses fenêtres et nos lèvres ses messagers !"
Merci de ta réponse Christophe. Dommage que nous n'ayons pas suivi le même chemin en Europe. Peut être qu'avec une langue commune, on aurait fini par mieux se comprendre ????
Non malgré tout et comme tu le sais malgré tous les ingredients de l'unité (même langue- meme religion- même traditions en gros- même histoire) le peuple arabe d'Est en ouest est profondement divisé et même dechiquété..pour des tas de raisons ...mais c'est pas le sujet.
vous ce qui vous réuni plus ou moins bien en faction des epoques c'est l’imbrication de vos economies...et vous pensez déjà la l'union politique qui fait son chemin à petits pas...même si elle est encore fortement combattue par certains...(les souvrinistes) il y a aussi vos valeurs qui constituent un grand ciment..(la democratie- la liberté ect..) vous vous etes deja entendus sur de grands valeurs...
"L'âme est notre demeure, Nos yeux sont ses fenêtres et nos lèvres ses messagers !"
Khalil Gibran
Le membre suivant remercie pour ce message :
9 fautes (insupportables) que vous ne ferez plus à l’oral